桜の子 (樱之子)
假名标注歌词
カンザキイオリ
散り際
直到凋零之时
始まりを知っていた
方才知晓一切的起始
僕らは透明で純粋な青さを
我们将那透明而纯粹的青涩
大人びた赤で染めた
染上代表成熟的赤红
君は桜の子
你是樱花之子
僕ら同じ髪色で
如果我们拥有相同的发色
同じ肌をしていたら
和同样的肌肤
千切れそうな君の体全て
或许我就能早些明白
知れた気になれるだろう
你的身躯终会破碎飘散 化作尘泥
でもいいよ
但是没关系
何になれるか知らない
并不知晓将来模样的你
君も春しか出会えない
只会与这个春天邂逅
それでいいじゃん
这样不就足够了吗
不確定なもんだろう
这世事本就如此难料
散り際
直到凋零之时
始まりを知っていた
我们方才知晓一切的起始
僕らは透明で純粋な青さを
我们将那透明而纯净的青色
塩漬けで飲み込んだ
盐渍过后一饮而尽
君は桜の子
你是樱花之子
突然現れた君は
没有任何征兆便现身的你
舞台を奪い去ってったんだ
一经绽放便夺去了整个舞台
春風のように舞うように
你会踏着如春风轻拂般的舞步
君はどこかへ消えたんだ
悄无声息地消逝在彼方
だから春になれば
所以 每逢春回大地
僕はこの道を歩く
我都会走上这条小路
何年でもそこにいる
去寻找始终驻足于此的
君を探している
你的身影
散り際
直到凋零之时
始まりを知っていた
我们方才知晓一切的起始
僕らは一瞬で散ってしまう青さを
还未能接受那昙花一现的青色
受け入れられないまんま大人になってく
我们就这样长大成人
例えば僕が桜ならば
如果说 让我也能成为樱花
君と共に散れたなら
与你一同随风飘洒
土の中で君の手を繋いで空に恋をしよう
在泥土中同你双手相牵 倾慕天穹
世迷言に僕は何度でも君を重ねている
我会记念着你 复述无数遍痴语情话
散り際
直到凋零之时
花弁は知っていた
我们才知晓了花瓣的宿命
僕らは透明で純粋な青さを
我们将那透明而纯粹的青色
大人びた赤で消した
用代表成熟的赤红掩去
出会うたび巡るさよなら
在相逢之时见证的种种离别
春ばかり待っている
不过是为了等待春天
僕だけ透明で純粋な青さを
没能来得及接受那抹透明纯粹的青色的
受け入れられないよ
其实只有我啊
君は桜の子
你是樱花之子